柴田元幸氏・きたむらさとし氏 講演会の開催「創作・翻訳 紆余曲折-『正しい』絵・訳にどうやってたどり着くのか」

作品を取り入れながら対談形式で行います。読者にとって分かりやすい絵や訳文が出来上がるまでの楽しいけれど骨も折れる試行錯誤など、創作・翻訳時における語学・文学との関わりの愉しさを語っていただきます。

https://www.kobe-cufs.ac.jp/news/2024/23105.html
1. 講演概要
日時 2024年10月10日(木曜) 14時30分~16時00分
会場 神戸市外国語大学(第2学舎2階503教室)
定員 50人(神戸市外国語大学関係者除く)
料金 無料
2. 内容
翻訳家の柴田元幸氏と、絵本作家のきたむらさとし氏による講演
正しい絵・訳が出来上がるまでの経緯など、創作・翻訳の愉しさについて対談
3.登壇者
・柴田元幸氏
翻訳家、米文学者、神戸市外国語大学客員教授、東京大学名誉教授。
文芸雑誌「MONKEY」責任編集、本当の翻訳の話をしよう(村上春樹共著、新潮文庫)、翻訳教室(朝日文庫)など。
・きたむら さとし氏
絵本作家、翻訳者、画家、作家、神戸市外国語大学客員教授。
「ミリーのすてきなぼうし」が小学校2年生の教科書(光村図書)に掲載。デビット・マッキー「ぞうのエルマー」シリーズ翻訳。
4.申込方法
以下URLからお申込みください。
https://forms.gle/4EoSocQ8tMbkyekUA
5.主催
神戸市外国語大学
6.参考:神戸市外国語大学魅力発信事業
神戸市外国語大学は前身である神戸市立外事専門学校の創立以来、国際都市「神戸」にふさわしく、外国語の習得を通して、世界の文化や社会を幅広い視野から研究することを理念としています。
この理念を踏まえ、ビジネス・外交・教育など様々な分野で活躍できる人材を養成するとともに、地域貢献や国際交流活動など、神戸市公立大学法人として幅広い活動を展開しています。
そこで、学生や教員が行う様々な有意義な活動について、さらなる発展・拡充を図り、広く社会に情報発信するため、2017年度に『神戸外大魅力発信事業支援制度』を創設し、活動支援のための寄附も広く募っています。
【URL】
魅力発信事業 https://www.kobe-cufs.ac.jp/about/miryoku.html
寄附 https://www.kobe-cufs.ac.jp/about/administration/donate/index.html
企業プレスリリース詳細へ
PR TIMESトップへ
この記事のCategory
求人情報
コールセンター/長期で働こう 電話受付&PC入力のシンプル事務 @祇園5分
ランスタッド株式会社
勤務地:福岡県 福岡市雇用形態:派遣社員給与:時給1,252円スポンサー:求人ボックス
車両誘導スタッフ
株式会社東京サマーランド
勤務地:東京都雇用形態:アルバイト・パート給与:時給1,240円スポンサー:求人ボックス
「児童指導員 有資格者」瀬戸市・児童発達支援
北風と太陽瀬戸
勤務地:愛知県雇用形態:正社員給与:月給24万円~スポンサー:求人ボックス
セールスドライバー
ヤマト運輸株式会社
勤務地:愛知県雇用形態:正社員給与:月給20万9,590円~23万3,320円スポンサー:求人ボックス
「ネイルOK・髪型自由の生活サポーター」重度訪問介護/無資格OK・未経験OK/日勤のみ/介護職員
ユースタイルラボラトリー株式会社
勤務地:東京都雇用形態:正社員給与:月給29万2,000円~34万3,000円スポンサー:求人ボックス
レジ/時給1600円/食品スーパーでのレジ・品出し業務@糀谷駅
パーソルマーケティング株式会社
勤務地:東京都雇用形態:派遣社員給与:時給1,600円スポンサー:求人ボックス
